[Sói] "PITAKAGE" trong tiếng Hàn có nghĩa là bẻ cong, uốn cong, bôi nhọ, nổi loạn... PITAKAGE thường được sử dụng cho đồ vật, tuy nhiên trong bài hát này ta nên hiểu là “con tim nổi loạn". Bài hát nói về tâm trạng một tràng trai bị thất tình, vì quá yêu cô ta, anh đã bị tổn thương quá lớn, trở nên tuyệt vọng, ruồng bỏ chính bản thân mình. Dù là bản Japanesese nhưng chữ “PITAKAGE” vẫn được giữ nguyên phiên âm nên khi chuyển qua Vietsub mình cũng quyết định giữ nguyên chữ đó ^^. Nhân tiện thì trong tiếng anh nó là CROOKED!
DL: drive
Không có nhận xét nào :
Đăng nhận xét